数据江西  > 所属分类  >  秦汉散文   
[0] 评论[0] 编辑

《史记·列传·李将军列传》后汉以马邑城诱单于

原文
  后汉以马邑城诱单于,使大军伏马邑旁谷,而广为骁骑将军,领属护军将军(1)。是时,单于觉之,去,汉军皆无功(2)。其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴。匈奴兵多,破败广军,生得广。单于素闻广贤,令曰:“得李广必生致之(3)。”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广(4)。行十余里,广详死(5),睨其旁有一胡儿骑善马(6),广暂腾而上胡儿马(7),因推堕儿,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其余军,因引而入塞。匈奴捕者骑数百追之,广行取胡儿弓,射杀追骑,以故得脱。于是至汉,汉下广吏(8)。吏当广所失亡多(9),为虏所生得,当斩,赎为庶人(10)。

注释
  (1)领属:受统领节制。护军将军:即韩安国。 
  (2)韩安国率军埋伏在马邑附近,设计诱骗单于,但被单于发觉,匈奴兵退去,所以汉军无功。其事详见卷一百八《韩长孺列传》。 
  (3)致:送。 
  (4)络:用绳子编结的网兜。盛:放,装。 
  (5)详:通“佯”。假装。 
  (6)睨:斜视。 
  (7)暂:骤然。 
  (8)下:交付。吏:指执法的官吏。 
  (9)当:判断,判决。 
  (10)赎:古代罪犯交纳财物可减免型罚,称为“赎罪”或“赎刑”。庶人:平民。

译文
  后来,汉朝用马邑城引诱单于,派大军在马邑两旁的山谷中埋伏,李广任骁(xiāo,消)骑将军,受护军将军韩安国统领节制。当时单于发觉了汉军的计谋,就逃跑了。汉军都没有战功。四年以后,李广由卫尉被任为将军,出雁门关进攻匈奴。匈奴兵多,打败了李广的军队,并生擒了李广。单于平时就听说李广很有才能,下令说:“俘获李广一定要活着送来。”匈奴骑兵俘虏了李广,当时李广受伤生病,就把李广放在两匹马中间,装在绳编的网兜里躺着。走了十多里,李广假装死去,斜眼看到他旁边的一个匈奴少年骑着一匹好马,李广突然一纵身跳上匈奴少年的马,趁势把少年推下去,夺了他的弓,打马向南飞驰数十里,重又遇到他的残部,于是带领他们进入关塞。匈奴出动追捕的骑兵几百名来追赶他,李广一边逃一边拿起匈奴少年的弓射杀追来的骑兵,因此才能逃脱。于是回到汉朝京城,朝廷把李广交给执法官吏。执法官判决李广损失伤亡太多,他自己又被敌人活捉,应该斩首,李广用钱物赎了死罪,削职为民。


附件列表


0

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。

同义词

暂无同义词